Улыбайся жизни - и она улыбнется тебе в ответ!
01.06.2010 в 22:00
Пишет  Ристайл:

Валяюсь
01.06.2010 в 16:07
Пишет  неЦаревна-Лягушка:

Трудности перевода))
Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. "Вонявки" в переводе с чешского духи, "черствые потравины" -свежие продукты, "падло с быдлом на плавидле" - статный парень с веслом на лодке и другие приколы...
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: "Доконали тварь!" Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А еще жилой дом - "барак", привет подружка - "ахой перделка"...

URL записи

URL записи

Из личного опыта: А в польском тоже для нас есть слова для веселья:
склеп - магазин
урода - красота )))

@темы: На просторах интернета, от ПЧ

Комментарии
02.06.2010 в 10:35

Какой ужась, я п там точно потерялась)))))))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail